Data publikacji w serwisie:

Laureaci konkursu na najlepsze tłumaczenia utworów

Laureaci konkursu na najlepsze tłumaczenia utworów

19 maja na Wydziale Neofilologii w Collegium Novum odbyła się kameralna uroczystość rozdania nagród laureatom konkursu na najlepsze tłumaczenia utworów należących do klasyki polskiej poezji, piosenki i polskiego kabaretu.

Zwycięzcami konkursu zostali:

  • Aneta Garlikowska za tłumaczenie „Ptasiego radia” Juliana Tuwima na język niemiecki,
  • Paweł Hejza za tłumaczenie „Zielono mi” Agnieszki Osieckiej na język szwedzki,
  • Aleksandra Kaźmierska za tłumaczenie utworu ludowego „Czyje to koniki” na język chiński,
  • Małgorzata Kologlu za tłumaczenie „Niepewności” z repertuaru Marka Grechuty na język turecki,
  • Alicja Pezowicz za tłumaczenie „Cichosza” z repertuaru Grzegorza Turnaua na język japoński,
  • Yana Titus za tłumaczenie „Dni, których jeszcze nie znamy” z repertuaru Marka Grechuty na język ukraiński.

Zwycięskie tłumaczenia zostaną zaprezentowane podczas koncertu w Auli UAM, w nowych aranżacjach dyrygenta Chóru Kameralnego UAM prof. Krzysztofa Szydzisza.

Serdecznie gratulujemy zwycięzcom!