Data publikacji w serwisie:

Profesor Rolf Fieguth Doktorem Honoris Causa

Profesor Rolf Fieguth, w poniedziałek 23 października, został uroczyście przyjęty do społeczności akademickiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Profesorowi – wybitnemu zachodnioeuropejskiemu slawiście i poloniście, uznanemu badaczowi i znawcy literatury polskiej został nadany tytuł Doktora Honoris Causa. Prof. Rolf Fieguth  wiele  lat pracy naukowej poświęcił badaniom nad literaturą polską, rozsławiając w świecie dokonania romantycznych wieszczów – wśród nich Adama Mickiewicza, patrona UAM.

Prof. Rolf Fieguth urodził się w 1941 roku w Berlinie. Jest uczonym wyspecjalizowanym w zakresie polonistyki, ale sprawnie porusza się w wielu filologiach narodowych i licznych dyscyplinach dodatkowych. Tytuł doktora otrzymał za rozprawę poświęconą „Dziadom wileńsko-kowieńskim” Adama Mickiewicza, po czym pracował przez kilkanaście lat na prestiżowym Uniwersytecie w Konstancji. W roku 1983 jako profesor zwyczajny związał się na wiele lat z Uniwersytetem w szwajcarskim Fryburgu, gdzie na niemiecko-francuskim pograniczu językowym stworzył sławny na całym świecie ośrodek badań slawistycznych, w tym przede wszystkim polonistycznych. We Fryburgu organizował konferencje, wydawał zbiorowe prace polonistyczne, kształcił wychowanków, którzy stawali się ambasadorami polskiej literatury i kultury na wielu kontynentach.

W swojej ojczyźnie znany jest powszechnie jako wybitny tłumacz kanonu literatury polskiej i jej świetny edytor. Należał do zespołu, który opracował trzynastotomowe wydanie pism Witolda Gombrowicza, gdzie dokonał m.in. kongenialnego przekładu powieści „Trans-Atlantyk”, uznawanej wcześniej za nieprzekładalną z powodu obecnej w niej stylizacji na pamiętniki sarmackie. Przekładał także liryki Cypriana Kamila Norwida, stawiające podobne wymagania tłumaczowi. Czytelniczki i czytelnicy niemieccy mogli dzięki niemu ponadto poznawać dzieła Henryka Sienkiewicza, Bolesława Prusa, Wacława Berenta, Bolesława Leśmiana i wielu innych, których wydania opatrywał starannymi komentarzami i kompetentnymi przedmowami.

Ogłosił drukiem niemal 200 artykułów naukowych, w tym wiele w języku polskim, część po rosyjsku, włosku i w innych językach. Pięć książek Fiegutha zostało wydanych także po polsku, a ich serię rozpoczęła „Poezja w fazie krytycznej” (2000), gdzie w przekrojowy  sposób ukazał naszą literaturę okresu kilkuset lat.