Prof. UAM Wojciech Charchalis z Instytutu Filologii Romańskiej (Wydział Neofilologii) laureatem Nagrody im. Wisławy Szymborskiej za najlepsze tłumaczenie tomu poetyckiego Fernanda Pessoi na język polski.
Prof. Charchalis został wyróżniony za przekład wierszy zawartych w tomie "Heteronimy. Utwory wybrane Fernanda Pessoi" wydanym przez wydawnictwo LOKATOR. Laureat otrzymał statuetkę inspirowaną jedną z wyklejanek Wisławy Szymborskiej oraz czek na 50 tys. złotych. Uroczystość odbyła się w ubiegłą sobotę 9 lipca w Narodowym Starym Teatrze im. H. Modrzejewskiej w Krakowie.
Wojciech Charchalis – tłumacz, wybitny iberysta, wykładowca akademicki. Przekłada z języków hiszpańskiego, portugalskiego i angielskiego. Przetłumaczył przeszło 50 książek, w tym dzieła portugalskiego noblisty José Saramago, "Don Kichota" Cervantesa, poezje Fernanda Pessoi, powieści Maria Vargasa Llosy, Javiera Mariasa, Antónia Lobo Antunesa, Gonçala M. Tavaresa i wielu innych. Redagował Serię Literatury Brazylijskiej w poznańskim wydawnictwie Rebis. Wykłada literaturę portugalską w Instytucie Filologii Romańskiej UAM, pełnił także funkcję dyrektora Katedry Literatury na Uniwersytecie Jean Piaget de Cabo Verde w Cidade da Praia na Wyspach Zielonego Przylądka.
fot. Edyta Dufaj