Data publikacji w serwisie:

Studentki i studenci przełożyli klasyczny kryminał

W Wydawnictwie "Poznańskie Studia Polonistyczne" ukazał się klasyczny feministyczny kryminał akademicki Amandy Cross pt. "Śmierć i profesura", z komentarzem krytycznym, przełożony kolektywnie przez studentki i studentów specjalności przekładowej Instytutu Filologii Polskiej UAM.

Death in a Tenured Position (1981) Amandy Cross (a właściwie – Carolyn Heilbrun) uchodzi za detektywistyczną powieść z kluczem, z akcją osadzoną wprawdzie w Uniwersytecie Harvarda lat 70. XX wieku, ale z realiami, które nawiązują do własnych doświadczeń prof. Heilbrun z Columbia University. Punktem wyjścia jest sensacyjny i bulwersujący fakt, iż oto rozpisany został uczelniany konkurs na pierwszą kobiecą stałą profesurę w zakresie literaturoznawstwa angielskiego. Profesurę ma objąć kobieta, gdyż taki wymóg postawił anonimowy sponsor, który na utworzenie tego stanowiska przeznaczył milion dolarów. W powieści Cross zatrudniona na etacie profesora specjalistka od poezji XVII-wiecznej niebawem pada trupem, a Kate Fansler rozwiązuje zagadkę jej śmierci, roztrząsając przy okazji zasadnicze dla dyskursu feministycznego zagadnienia.

Więcej o książce: https://psp.amu.edu.pl/?type=book&id_asset=1668#

Przekład: zespół tłumaczek i tłumaczy ze specjalności przekładowej Instytutu Filologii Polskiej UAM w Poznaniu - Daria Banasiewicz, Dawid Borucki, Ewelina Chudańska, Oskar Czapiewski, Karolina Dłuska, Julia Jabłońska, Wiktoria Jadziewicz, Marta Kraszewska, Karolina Król, Anna Kulus, Xiaocong Liang, Klaudia Rassek, Anna Resler, Anna Strzelewicz i Paulina Szedler

Redakcja naukowa tłumaczenia: prof. dr hab. Ewa Kraskowska & dr hab. Ewa Rajewska, prof. UAM

Redakcja językowa i korekta: Koło Edytorów UAM „Trantiputl” pod kierunkiem dr hab. Katarzyny Krzak-Weiss, prof. UAM oraz Sandry Kaczmarek

Więcej przełożonych książek można znaleźć na stronie specjalizacji przekładowej: https://przekladowa.amu.edu.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=123&Itemid=11%20)